Życzenia bożonarodzeniowe po angielsku - wierszyki, krótkie, szczere, sms. Boże Narodzenie, to wyjątkowe chwile, w trakcie których staramy się spędzić czas z bliskimi, a także Christmas: wstępŚwięta Bożego Narodzenia (Christmas) to ważny czas dla wielu osób. W Stanach Zjednoczonych jest jednak obchodzone nieco inaczej niż w Polsce. Po pierwsze (i chyba najważniejsze 😉 ) prezenty otwiera się 25 grudnia, nad ranem. Natomiast w Polsce prezenty otwiera się 24 grudnia, po wigilii. Dopiero w czwartym wieku naszej ery zaczęto celebrować narodziny Jezusa Chrystusa. Papież Julius I obrał dzień 25 grudnia, jako dzień narodzin Chrystusa. Prawdopodobnie chciał również pozbyć się pogańskiego (pagan) festiwalu Saturnalia. Ze względu na to, że Święta Bożego Narodzenia wyznaczono na dzień przesilenia zimowego (winter solstice), gdy już i tak odbywały się przeróżne festiwale (festivals), zwiększyło to szanse przyjęcia się tego święta. Od wieków celebruje (to celebrate) się najkrótszy dzień roku (the shortest day of the year), który przypomina ludziom, że wkrótce nadejdzie wiosna i lato. Boże Narodzenie (Christmas Day), obchodzone 25 grudnia zaczęło być świętem narodowym w 1870 roku w Stanach życzenia na Boże Narodzenie po angielskuŻyczenia świąteczne to jedne z najbardziej potrzebnych elementów słownictwa związanego ze świętami, które można poznać. Trudno sobie wyobrazić sezon świąteczny bez znajomości życzeń. Oto popularne życzenia na Boże Narodzenie po Christmas!Wesołych Świąt!Season’s Greetings! – Świąteczne Życzenia!I wish you a Merry Christmas! – Życzę Ci Wesołych Świąt!Have a wonderful Christmas! – Życzę Ci Wesołych Świąt!All the best for Christmas! – Wszystkiego najlepszego na Święta!Lots of good wishes for the Christmas! – Dużo dobrych życzeń na Święta!Happy Holidays! – Wesołych Świąt!May the miracle of Christmas fill your heart with warmth and joy. – Niech cud Świąt wypełni twoje serce ciepłem i a holly, jolly Christmas! – Wesołych Świąt!Merry Christmas and a Happy New Year! – Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!Unwrap yourself a joyful Christmas! – Odpakuj sobie Wesołe Święta!Czy wiesz, że?Często w slangu używa się Xmas zamiast słowa Xmas = Merry Christmas!Święta Bożego Narodzenia to okres kolędowy! Czy znasz jakieś kolędy po angielsku?Christmas: ważne postacieŚwięty MikołajW języku angielskim, na Świętego Mikołaja zazwyczaj mówimy Santa Claus. Ale inne popularne imiona to:Father ChristmasKris KringleSanta ClausSaint NicholasSt. NickInne postaciean angel – aniołan elf – elfJack Frost – Królewicz Mróz, uosobienie zimyJesus – JezusMagi – trzej królowiea reindeer – reniferSanta’s elves – elfy Świętego MikołajaSanta’s helpers – pomocnicy Świętego Mikołaja (elfy)Scrooge – skneraa shepherd – pasterzDrugi dzień Świąt Bożego NarodzeniaDrugi dzień świąt w Stanach Zjednoczonych, 26 grudnia, to tak zwany Boxing Day. Ten dzień jest celebrowany tylko w niektórych krajach, między innymi w Polsce i Kanadzie. W Polsce jest to dzień wolny od pracy, a w Stanach Zjednoczonych jest to dzień ozdoby i inneGdy zbliżają się Święta Bożego Narodzenia, wyciągamy z piwnicy choinkę lub kupujemy żywą choinkę i zaczynamy ją powoli dekorować (to decorate the Christmas tree). Ozdabiamy nie tylko choinkę, ale często też nasze całe domy. A do czego nawiązuje choinka? Wiecznie zielone rośliny (evergreen plants) przypominają nam, że lato powróci. Przyjrzyjmy się słownictwu związanym ze świątecznymi dekoracjami (Christmas decorations) i nie tylko!an artificial tree – sztuczne drzewkoa bauble – bombkaa bell – dzwonekBoxing Day – drugi dzień świąta candle – świecaa chimney – komina Christmas card – kartka świątecznaa Christmas carol – kolędaChristmas decorations – ozdoby świąteczneChristmas Eve – wigiliaChristmas lights – światełka świątecznea Christmas tree – choinkaa family gathering – spotkanie rodzinnea fireplace – komineka get-together – spotkaniea gift – prezenta gift bag – torebka na prezentholly – ostrokrzewa manger – żłobekmidnight mass – pasterkamyrrh – mirraa nativity scene – szopkaan ornament – ozdobaa present – prezenta religious holiday – święto religijnea sleigh – saniea stocking – skarpeta na prezentya trinket – świecidełkowinter solstice – przesilenie zimowewrapping paper – papier do pakowaniaa wreath – stroik świątecznyCzy wiesz, że?Drzewa na choinki rosną we wszystkich 50-ciu renifery Świętego MikołajaWedług tradycji, sanie (a sleigh) Świętego Mikołaja są ciągnięte przez renifery. Oto ich imiona:Blitzen – BłyskawicznyComet – KometekCupid – AmorekDancer – TancerzDasher – FircykDonner – ProfesorekPrancer – PyszałekRudolph – Rudolf CzerwononosyVixen – ZłośnikRudolph dołączył do reniferów Świętego Mikołaja dzięki swojej popularności – a to wszystko za sprawą piosenki Rudolph the Red Nosed polskie dania świąteczne po angielskuWedług tradycji na naszym stole wigilijnym powinno się znaleźć co najmniej dwunastu dań (twelve courses), które nawiązują do dwunastu apostołów (apostles). Czy wiesz jak nazwać wszystkie polskie dania świąteczne (Christmas dishes) po angielsku?apple cake – jabłecznikbeet horseradish sauce – ćwikłabraised sauerkraut – duszona kapusta kiszonabreaded pan fried fish – ryba smażona w paniercecabbage rolls – gołąbkicabbage with mushrooms – kapusta z grzybamicandy – słodyczecandy cane – laska świątecznacarp in aspic – karp w galareciecheesecake – sernikChristmas wheat berry pudding – kutiacider – cydra cookie – ciasteczkocroquette – krokietdried fruit compote – kompot z suszudumplings – pierogieggnog – ajerkoniakfish soup – zupa rybnaherring – śledźhot chocolate – gorąca czekoladamulled wine – grzane winomushroom soup – zupa grzybowanoodles with poppy seeds – kluski z makiemplum cake – ciasto ze śliwkamipoppy seed cake – makowiecravioli – uszkared borsch – barszczrolled herring – rolmopsysauerkraut – kapusta kiszonasour base – zakwasa wafer – opłatekChristmas: dania świąteczne w USAWszyscy wiemy jakie dania serwowane są w Polsce podczas Wigilii, a jak to wygląda w Stanach Zjednoczonych? Oczywiście, nie obędzie się bez indyka (turkey). Tak jak podczas Święta Dziękczynienia (Thanksgiving), tak i w Święta Bożego Narodzenia (Christmas) na stole musi znaleźć się nadziewany indyk (stuffed turkey). Poznajmy też inne potrawy, słodycze i desery, które serwowane są podczas Święta Bożego Narodzenia w cider – cydr jabłkowycandy cane – laska świąteczna (cukierek w kształcie laski)cookies – ciastkacranberry glazed ham – szynka z polewą żurawinowącranberry sauce – sos z żurawinyeggnog – ajerkoniakgingerbread – piernika gingerbread cookie – ciastko piernikowea gingerbread house – domek z piernikaa gingerbread man – ciasto piernikowe w kształcie ludzikagravy – sos mięsnyham – szynkahot chocolate – gorąca czekoladamarshmallows – pianki (cukrowe)mashed potatoes – ziemniaki pureepecan pie – ciasto z orzechami pekanpumpkin pie – ciasto dynioweroast turkey – pieczony indyksweet potato pie – ciasto z batatówturkey – indykChristmas: przydatne wyrażeniaŚwięta Bożego Narodzenia najczęściej spędzamy z najbliższą rodziną (immediate family) – w końcu święta najprzyjemniej świętuje się z rodziną. 24 grudnia zasiadamy do stołu wigilijnego, na którym powinno się znaleźć dwanaście dań (twelve dishes). Tego samego wieczoru, dzieci otwierają prezenty przyniesione przez Świętego Mikołaja. Pamiętajmy, że w Stanach Zjednoczonych, prezenty dostaje się dopiero 25 grudnia, nad ranem. Tradycyjnie w USA dla Świętego Mikołaja wystawia się ciasteczka (cookies) i szklankę mleka (a glass of milk), by zachęcić go do przybycia. Tylko grzeczne dzieci otrzymują prezenty! Te niegrzeczne dostają rózgę w Polsce, a w Stanach Zjednoczonych bryłę węgla (a lump of coal). Święty Mikołaj wchodzi do domu najczęściej przez komin (a chimney) i zostawia dzieciom prezenty pod choinką (under the Christmas tree). 25 grudnia, zarówno w Polsce jak i w Stanach Zjednoczonych odbywa się uroczysty obiad (a festive dinner). I to niestety koniec świętowania w Stanach Zjednoczonych. Drugi dzień świąt jest już dniem pracującym (a workday) w admire the decorations – podziwiać dekoracjeto celebrate Christmas – obchodzić Święta Bożego Narodzeniato create a new holiday tradition – wymyślić nową świąteczną tradycjęto decorate a Christmas tree – przyozdabiać choinkęto decorate your home – udekorować domto drink cider – pić cydrto exchange gifts – wymienić się prezentamito exchange holiday greetings – składać sobie życzenia świąteczneto give someone a gift – dać komuś prezentto give someone a hug – przytulić kogośto go carolling – kolędowaćto hang a wreath on the door – powiesić stroik na drzwiachto hang stockings – powiesić skarpety świąteczneto hang up ornaments on the tree – zawieszać ozdoby na drzewkuto hang up the mistletoe – zawiesić jemiołęto have a festive dinner – urządzić uroczysty obiadto kiss under the mistletoe – całować się pod jemiołąto leave out cookies – wystawić ciasteczkato make a wreath – zrobić stroikto make an advent calendar – stworzyć kalendarz adwentowyto make eggnog – robić ajerkoniakto make hot chocolate – robić gorącą czekoladęto make mulled wine – robić grzane winoto make your own ornaments – zrobić własne ozdobyto open presents – otwierać prezentyto pick the perfect tree – wybrać idealne drzewkoto place presents under the Christmas tree – umieszczać prezenty pod choinkąto put up a Christmas tree – postawić choinkęto send someone a Christmas card – wysłać komuś kartkę świątecznąto sing Christmas carols – śpiewać kolędyto throw a Christmas party – urządzić przyjęcie świąteczneto unpack presents – rozpakowywać prezentyto visit family – odwiedzać rodzinęto write a letter to Santa – napisać list do Świętego MikołajaCzy wiesz, że?Słowa gift i present to synonimy, oznaczające prezent. Jednak w pewnych kontekstach i wyrażeniach nie możemy ich używać zamiennie. Przykładowo:a gift basket – kosz upominkowya gift shop – sklep z upominkamia musical gift – talent/dar muzycznyRockefeller Christmas TreeTradycja stawiania ogromnej choinki na Rockefeller Center sięga historią do Wielkiej Depresji. Po raz pierwszy postawiono tam choinkę w 1931 roku. Była to bardzo skromna choinka, którą umieścili pracownicy budowy. Już dwa lata później, postawiono tam choinkę, którą ozdobiono światełkami i tak rozpoczęła się tradycja zdobienia choinki przy Rockefeller Center. To jedna z najbardziej znanych i rozpoznawalnych symboli Świąt Bożego Narodzenia w Stanach Zjednoczonych. Choinki stawiane przy Rockefeller Center nigdy nie były skromne, nawet w 1931 roku drzewo mierzyło 6 metrów. Obecne choinki mierzą nie mniej niż 23 metry. A co się dzieje w styczniu, gdy nadchodzi pora rozbierania choinki? Drewno przerabiane jest na deski, które są przekazywane organizacji charytatywnej Habitat for Humanity, a każda z nich ma na sobie stempel z informacją, że drewno pochodzi z bożonarodzeniowej choinki z Rockefeller po angielskuBoże Narodzenie to święto religijne. Sprawdź jak brzmią znane modlitwy po angielsku. Tekst Kolędy: Narodzenie Chrystusowe Narodzenie Chrystusowe, Dopełniło żądania Patryarchów, których owe Były częste wołania: Spuśćcie nieba Zbawiciela, Dla prośb częstych Izraela, Ześlijcie sprawiedliwego, Urodź ziemio Zbawcę swego. Wśród zagranicznych piosenek świątecznych „Last Christmas" zespołu Wham! wciąż króluje na playlistach, ale cudownych melodii pełnych nastrojowych dzwonków jest o wiele więcej! Oto złota dziesiątka świątecznych przebojów wszechczasów. Zagraniczne piosenki bożonarodzeniowe królują w sezonie świątecznym zwłaszcza w sklepach czy centrach handlowych. O ponad 30-letnim fenomenie „Last Christmas" w wykonaniu niezapomnianego George'a Michaela i zespołu Wham! można by już pewnie napisać niejedną pracę doktorską. Melodia i tekst w połączeniu z cudownym teledyskiem stworzyły wręcz niedościgły wzorzec idealnej świątecznej piosenki. Ale popkultura zachodnia, a zwłaszcza amerykańska ma w tej dziedzinie o wiele więcej do powiedzenia. Zagraniczna muzyka świąteczna to nie tylko nowoczesne hity pop, ale także swingowe evergreeny, a ich niekwestionowanym królem jest Frank Sinatra! Spis treści: TOP 10 piosenek świątecznych zagranicznych Bing Crosby „White Christmas” Frank Sinatra „Jingle Bells” Bredna Lee „Rockin' Around the Christmas Tree” Jose Feliciano „Feliz navidad” John Lennon „Happy Xmas” Wham! „Last Christmas” Band Aid 1984 „Do they know it's Christmas” Shakin' Stevens „Merry Christmas Everyone” Chris Rea „Driving Home For Christmas” Mariah Carey „All I Want For Christmas Is You” Piosenki świąteczne (zagraniczne) - lista TOP 10 Zagraniczne piosenki świąteczne, które zebrała nasza redakcja, to absolutne evergreeny, pojawiające się we wszystkich zestawieniach wszechczasów rozgłośni radiowych i głosowań słuchaczy. Żeby nie zostać posądzonymi o stronniczość, ułożyłyśmy je chronologicznie, zgodnie z rokiem ich powstania. 1. Bing Crosby „White Christmas” Piosenka powstała w 1941 roku i od tamtego czasu pozostaje jedną z najbardziej popularnych i znanych piosenek popkultury anglosaskiej. Według Księgi Rekordów Guinnessa utwór jest najlepiej sprzedającym się singlem w historii muzyki rozrywkowej. 2. Frank Sinatra „Jingle Bells” Piosenka z albumu „Christmas Song" Sinatry z 1948 roku. Oryginał piosenki pochodzi z 1857 roku. Melodia została zainspirowana popularnymi wyścigami sań w mieście Medford w XIX wieku oraz noszeniem przez jego majętnych mieszkańców dzwonków jako symbolu bogactwa i statusu. 3. Bredna Lee „Rockin' Around the Christmas Tree” Świąteczna piosenka Brendy Lee z 1958 roku. Od tego czasu została nagrana przez wielu innych artystów muzycznych. Do 50-lecia piosenki w 2008 roku oryginalna wersja Lee sprzedała się w ponad 25 milionach egzemplarzy. 4. Jose Feliciano „Feliz navidad” Świąteczna piosenka napisana w 1970 roku przez portorykańskiego piosenkarza i kompozytora Jose Feliciano. Dzięki prostemu hiszpańskiemu refrenowi (w języku hiszpańskim Feliz Navidad oznacza Wesołych Świąt) i zapadającemu w pamięci prostemu angielskiemu wersetowi „Chcę życzyć wam wesołości Święta Bożego Narodzenia z głębi serca ", piosenka stała się klasyczną świąteczną piosenką pop. 5. John Lennon „Happy Xmas” Świąteczna piosenka wydana w 1971 roku jako singiel zespołu John & Yoko Ono. Piosenka ma podtytuł „War is over" i jest bardo mocnym manifestem pacysistycznych poglądów artystów. Mimo to stała się świątecznym standardem, często nagrywanym przez innych wykonawców. . 6. Wham! „Last Christmas” Piosenka duetu Wham! została wydana w 1984 roku i stała się jednym z ich większych przebojów. Teledysk do niej nakręcono w Saas-Fee w Szwajcarii. W wideoklipie wystąpili członkowie zespołu George Michael i Andrew Ridgeley i przedstawia podróż do domku w kurorcie narciarskim. Na miejscu rozpoczynają się przygotowania do świąt oraz pojawia się uczucie... 7. Band Aid 1984 „Do they know it's Christmas” Piosenka napisana w 1984 roku przez Boba Geldofa i Midge'a Ure'a - producenta tego singla. Zaśpiewana przez największych brytyjskich i irlandzkich muzyków oraz wokalistów lat 80., którzy pod nazwą Band Aid działali na rzecz pomocy ofiarom klęski głodu w Etiopii. 8. Shakin' Stevens „Merry Christmas Everyone” Piosenka wydana na singlu w 1985 roku, który stał się najczęściej graną piosenką w radiu podczas Bożego Narodzenia tego roku. Utwór niezmiennie jest na wysokich pozycjach rankingów odtwarzania na całym świecie. 9. Chris Rea „Driving Home For Christmas” Świąteczna piosenka napisana i skomponowana przez angielskiego piosenkarza i kompozytora Chrisa Reę w 1988 roku. Znajduje się wśród czołowych singli świątecznych w Wielkiej Brytanii. Inspiracją dla jej powstania było utknięcie w dużym korku ulicznym z powodu opadów śniegu. Rea nazwał piosenkę „samochodową wersją kolędy". 10. Mariah Carey „All I Want For Christmas Is You” Piosenka z 1994 roku napisana i zaśpiewna przez amerykańską wokalistkę. To najlepiej sprzedająca się współczesna piosenka świąteczna, odniosła ogromny sukces komercyjny, osiągając szczyty list przebojów w wielu krajach. Sprzedała się w ponad 16 milionów egzemplarzy i pozostaje największym międzynarodowym sukcesem Carey. Chcesz więcej? Poniżej znajdziesz płyty CD ze świątecznymi piosenkami zagranicznymi – wszystkie w atrakcyjnych cenach! Święta bez przebojów świątecznych nie istnieją! Trudno wyobrazić sobie Święta Bożego Narodzenia bez piosenek świątecznych. Dlatego, aby poczuć ich magię, koniecznie włącz muzykę z nieśmiertelnymi przebojami świątecznymi. Od razu poczujesz tę jedyną w swoim rodzaju atmosferę w roku i żadne obowiązki, których przed Bożym Narodzeniem jest tak dużo, nie będą ci już straszne. Filozof niemiecki Fryderyk Nietzsche twierdził, że życie bez muzyki byłoby pomyłką. A zdaniem naukowców na pewno byłoby mniej zdrowe, mniej szczęśliwe i prawdopodobnie krótsze. Cieszmy się więc świętami przy dźwiękach tych cudownych melodii - święta bez tych hitów, to nie święta! Zobacz też: Tu znajdziesz najpiękniejsze polskie piosenki świąteczne! Jak dobrze znasz świąteczne piosenki? – quiz Jak przeżyć rodzinne Święta i nie zwariować? Pożegnaj świąteczny stres Kiedyś były to listy czy pocztówki, obecnie częściej jest to po prostu email czy wiadomość tekstowa. Poniżej kilka przykładowych życzeń po angielsku, jakie możemy wykorzystać. Najpopularniejszym zwrotem znanym na całym świecie jest Merry Christmas, który to tłumaczymy na Wesołych Świąt Bożego Narodzenia. Polskie, amerykańskie i inne zagraniczne piosenki świąteczne po angielsku to jeden z tych elementów, który wprowadza nas w odpowiedni klimat już na kilka tygodni przed świętami. Jakie są najlepsze i najbardziej popularnie piosenki świąteczne po angielsku i po polsku? Poniżej znajdziecie listę wybranych przez nas tytułów. Piosenki świąteczne - po angielsku i po polsku. Polskie i amerykańskie piosenki świąteczne królują w stacjach radiowych i w telewizji już na kilka tygodni przed Bożym Narodzeniem. Poniżej zebraliśmy tytuły najpopularniejszych utworów, które wprowadzą nas w świąteczny piosenki świąteczne po angielsku - zagraniczne tytułyPoniżej prezentujemy listę najpopularniejszych amerykańskich piosenek świątecznych i nie tylko. Znajdują się tutaj także inne tytuły zimowych i świątecznych piosenek po angielsku, które w okresie przed Bożym Narodzeniem możemy usłyszeć w sklepach, w radiu, w telewizji i innych Frank Sinatra - Jingle Bells2. Frank Sinatra - The Christmas Song (Merry Christmas To You)3. Frank Sinatra - Have Yourself A Merry Little ChristmasTen utwór wykonali także Michael Bublé, John Legend, Sam Bredna Lee - Rockin' Around the Christmas Tree5. The Ronettes - Sleigh Ride6. Frank Sinatra - White Christmas7. Bobby Helms - Jingle Bell Rock8. Dean Martin - Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!9. Frank Sinatra - Winter Wonderland10. Frank Sinatra - Santa Claus Is Coming To TownTen utwór wykonali także: Mariah Carey, Michael Bublé, Justin Bieber i wielu innych Elton John - Step Into Christmas12. Gene Autry - Rudolph The Red Nosed Reindeer13. Train - Shake up Christmas14. Shakin' Stevens - Merry Christmas Everyone15. Mariah Carey - All I Want For Christmas Is YouOczywiście nie są to wszystkie tytuły - wybraliśmy tylko te najpopularniejsze. Większość z tych utworów doczekała się także innych wersji, zaśpiewanych przez wokalistów i zespoły z całego świata. Wiele zagranicznych świątecznych piosenek po angielsku jest także tłumaczonych na język polski, "Rudolf Czerwononosy". Najpopularniejsze polskie piosenki świąteczne 2020W Polsce piosenki świąteczne, które są najczęściej odtwarzane lub śpiewane w okolicach Bożego Narodzenia, to oczywiście tradycyjne kolędy. Często jednak w centrach handlowych, w telewizji lub w radiu można usłyszeć typowe świąteczne hity. Najpopularniejsze polskie piosenki świąteczne to Czerwone Gitary - "Jest taki dzień" Skaldowie - "Z kopyta kulig rwie" Ania Szarmach - "Coraz bliżej święta" De Su - "Kto wie" Edyta Górniak, Krzysztof Antkowiak - "Pada śnieg" Blue Cafe - "Święta w nas" Polskie świąteczne piosenki dla dzieci to kolędy śpiewane przez Arkę Noego. Jeden z najpopularniejszych tytułów to np. "Świeć, gwiazdeczko, świeć", "Gore Gwiazda" czy "Chojka".

Boże Narodzenie i Nowy Rok to szczególny czas, w którym przyjaciele i rodzina gromadzą się, by wspólnie świętować. To czas cudów i spełniania życzeń. Dla wielu osób te święta to niezwykle ważne wydarzenie w roku zapalające w duszy iskrę nadziei na lepsze jutro, pozytywne zmiany w życiu i spełnienie dawnych marzeń.

Udostępnij Mówi się, że co kraj to obyczaj, a my zgadzamy się z tym stwierdzeniem. O ile Święta Bożego Narodzenia w Anglii wypadają w tym samym terminie co w Polsce, o tyle sposób ich obchodzenia, tradycje i świąteczne menu mocno się od siebie różnią. Boże Narodzenie w Anglii to radosny czas spędzany w gronie rodziny i przyjaciół, jednak na Wyspach Brytyjskich nie ma aż tylu tradycji zakorzenionych w religii, a zdecydowanie więcej jest luźnego podejścia i zabawy. Jeżeli jesteście ciekawi, jak wygląda Boże Narodzenie w Anglii i czym różni się od polskich Świąt, koniecznie przeczytajcie nasz najnowszy wpis ze świątecznego cyklu. Jak wyglądają Święta Bożego Narodzenia w Anglii? Boże Narodzenie w Anglii jest magiczne, kolorowe i bardzo wesołe. Już 1 grudnia ulice angielskich miast są bogato przystrojone, podobnie jak angielskie domy i ogródki. Im więcej lampek, świecidełek i błyskotek – tym lepiej! Nierzadko z początkiem grudnia w angielskich domach pojawiają się także choinki. Od pierwszego dnia grudnia, najmłodsi mogą rozpocząć niecierpliwe odliczanie do świąt dzięki tradycji otwierania kolejnych okienek z kalendarza adwentowego. Kiedyś takie kalendarze zawierały czekoladki lub inne słodycze, obecnie jednak coraz popularniejsze są kalendarze z kosmetykami, małymi zabawkami, a nawet z alkoholem (te tylko dla dorosłych!). O ile w Polsce największe obchody Świąt Bożego Narodzenia mają miejsce w Wigilię, czyli 24 grudnia, o tyle Anglicy traktują ten dzień jako moment na ostatnie przygotowania do głównych obchodów Bożego Narodzenia, 25 grudnia. W wigilijne popołudnie Anglicy szykują w swoich kuchniach ostatnie angielskie dania, przygotowują jadalnię na bożonarodzeniową ucztę i obowiązkowo poświęcają sporo uwagi swoim kominkom! W Wielkiej Brytanii Święty Mikołaj przychodzi do dzieci o poranku 25 grudnia i to właśnie wtedy następuje uroczyste otwieranie prezentów. Najlepiej całą rodziną i najlepiej w świątecznych piżamkach lub świątecznych swetrach. Angielski Mikołaj nie zostawia zazwyczaj prezentów pod choinką, ale wkłada je do świątecznych skarpet, które dzień wcześniej wiesza się na kominku. Aby Święty Mikołaj w ogóle przybył z prezentami w Boże Narodzenie, w Wigilię przed pójściem spać należy pozostawić mu przed kominkiem talerz z ciasteczkami i ciepły napój, najlepiej mleko. Główne obchody Bożego Narodzenia w Anglii mają miejsce właśnie 25 grudnia. To w ten dzień wszyscy elegancko się ubierają i oczekują na przybycie gości – rodziny i przyjaciół. Popularne jest również organizowanie uroczystych obiadów świątecznych w restauracjach. Na angielskim stole w Boże Narodzenie nie może zabraknąć pieczonego indyka z ziemniakami i innymi warzywami, ciasteczek korzennych tzw. mince pies, parówek we francuskim cieście tzw. Pigs in Blankets oraz Christmas Pudding, czyli wyjątkowo aromatycznego angielskiego ciasta z bakaliami. Ważną częścią uroczystych obchodów Bożego Narodzenia 25 grudnia w Anglii jest coroczne, oficjalne przemówienie Królowej, tzw. Royal Christmas Message. O godzinie 15:00 całe rodziny zasiadają przed telewizoram lub radio i słuchają, czego w tym wyjątkowym dniu całemu narodowi życzy Królowa. Tradycja Royal Christmas Message sięga aż 1932 roku i jest cały czas pielęgnowana przez Brytyjczyków. Ciekawą zabawą, która często odbywa się przy bożonarodzeniowym stole w Anglii, jest rozrywanie tzw. Christmas Crackers. Te średniej wielkości kartonowe cukierki służą do ciągnięcia ich z dwóch stron przez dwie osoby. Kto zostanie z większą częścią w rękach, wygrywa zabawę i może zatrzymać zawartość cukierka. Zazwyczaj jest to papierowa korona, drobny słodycz i dobra wróżba. Tradycja Bożego Narodzenia w Anglii nie byłaby również kompletna bez obchodów Drugiego Dnia Świąt, który w Anglii nazywany jest Boxing Day. Tradycja mówi, że w tym dniu obdarowywano biednych i potrzebujących pudełkami z resztkami jedzenia z Wigilii (stad Boxes), a obecnie w tym dniu kontynuuje się tę tradycję poprzez obdarowywanie bliskich podarunkami i… robienie zakupów. Boxing Day to w Anglii dzień wolny od pracy, jednak większość sklepów i galerii handlowych pozostaje otwartych, a Brytyjczycy masowo ruszają na poświąteczne zakupy. W tym dniu rozpoczynają się wielkie zimowe wyprzedaże, a w Londynie kolejki przed największymi domami handlowymi są naprawdę długie. Święta Bożego Narodzenia w Anglii po angielsku – słowniczek Przygotowaliśmy dla Was krótki słowniczek ze świątecznymi angielskimi słówkami, które możecie wykorzystać do opisywania obchodów Bożego Narodzenia w Anglii i w Polsce. Sprawdźcie ile słówek uda wam się zapamiętać przed Świętami! Advent calendar – kalendarz adwentowy Christmas lights – światełka Christmas tree – choinka Christmas cracker – cukierek do rozrywania ze słodyczami w środku Christmas pudding – słodkie, tradycyjne ciasto z bakaliami Christmas carols – kolędy Christmas Eve – Wigilia Christmas Day – Boże Narodzenie Roast turkey – pieczony indyk Mince pies – tradycyjne korzenne ciastka Stockings – świąteczne skarpety na prezenty Christmas presents – świąteczne prezenty Santa Claus – Święty Mikołaj Pigs in Blankets – parówki w cieście francuskim Boxing Day – Drugi Dzień Świąt Merry Christmas – Wesołych Świąt Fireplace – kominek Candles – świeczki Nativity Play – jasełka Reindeer – renifer Santa’s sleigh – sanie Świętego Mikołaja Stars – gwiazdy

Wesołych Świąt🎄 Kolędy 🎄 Piosenki Świąteczne 2021🎄 Boże Narodzenie🎄 Piosenki świąteczne po angielsku----- ★★ ★★ ----- Dziękuję za obejrz
Boże Narodzenie to dla wielu najpiękniejszy czas w roku. Co roku w grudniu chrześcijanie świętują rocznicę narodzin Jezusa, spożywają kolację wigilijną i śpiewają kolędy. Czy jednak mamy świadomość, skąd pochodzi większość naszych tradycji świątecznych. Zapraszam na krótki przewodnik po historii świątecznych zwyczajów w Polsce i w krajach anglosaskich. Czy Jezus urodził się w grudniu? Nie wiadomo, kiedy dokładnie urodził się Jezus. W IV wieku kościół ustanowił święto 25 grudnia. Tego dnia w wielu kulturach obchodzono święta związane z bożego narodzenia astrologiczną zimą, kiedy noc była najdłuższa, a dzień najkrótszy w roku. W Rzymie święto to nazywało się Narodzinami Słońca, ponieważ od tego momentu dnia przybywało. Bardzo podobne święto istniało na ziemiach Słowian. Kiedy chrześcijaństwo zaczęło się rozszerzać władze kościoła postanowiły wykorzystać dawne, pogańskie święta i nadać im nowe, chrześcijańskie znaczenie. Z Narodzin Słońca zrobiono Narodziny Jezusa. Wigilia, czyli Christmas Eve W krajach anglosaskich nie ma tradycji uroczystej wieczerzy wigilijnej, jest to tradycja słowiańska obchodzona w Polsce, na Litwie i na Ukrainie. W Europie zachodniej i w Stanach Zjednoczonych wigilia jest po prostu ostatnim dniem przygotowań do świat. Ludzie robią ostatnie zakupy, dekorują domy, często jedzą na mieście. Brytyjczycy stroją choinkę w wigilię, natomiast Amerykanie robią to już pod koniec listopada, zaraz po Thanksgiving Day. W nocy przyjeżdża Santa Claus z prezentami, wiec amerykańskie dzieci zostawiają dla niego ciasteczko i mleko. Kim jest Santa Claus? W tradycji anglosaskiej w nocy przed Bożym Narodzeniem dom odwiedza Santa Claus, który przyjeżdża na saniach zaprzęgniętych w renifery i wchodzi przez komin, by zostawić prezenty. Wizerunek St. Clausa, jaki dzisiaj wszyscy znamy, powstał w 1823 roku. Stworzył go Clement Clarke Moore w swoim poemacie „The Night Before Christmas”. Opisał tam Mikołaja jako starszego pana z długą, białą brodą, ubranego w czerwono-biały strój, który jeździ saniami ciągniętymi przez dziewięć reniferów. Mikołaj, sanie i renifery potrafią latać. W 1864 roku w magazynie „Harper’s Weekly” pojawił się rysunek autorstwa Thomasa Nasta przedstawiający Mikołaja jako wesołego, dobrotliwego staruszka. Taki wizerunek świętego przetrwał do dziś. Na początku XX wieku dziennikarz Washington Irving trafił na poemat Moora z ilustracjami Nasta i zachwycił się nimi. Postanowił rozpropagować ten wizerunek pisząc serię artykułów, w których opisał Santa Clausa wraz z reniferami, latającymi saniami i elfami. Irving jest też propagatorem listów do świętego Mikołaja – zachęcał czytelników do pisania listów i odpowiadał na nie jako święty. Popularność Santa Clausa rosła, aż osiągnęła szczyt w latach trzydziestych XX w, kiedy Coca Cola wykorzystała go w świątecznej promocji swojego napoju. Od tamtej pory Santa Claus jest nierozerwalnie zrośnięty ze świętami i z butelką (a nawet całą ciężarówką) napoju Coca Cola. Inspiracje dla Santa Clausa. Santa Claus jest inspirowany dwoma postaciami. Pierwszą jest występujący na Wyspach Brytyjskich Father Christams, który tradycyjnie przynosił dzieciom prezenty na święta. Był podobny do Clausa – miał długą białą brodę i nosił worki z prezentami. Były też różnice – Father Christmas mieszkał w lesie i nosił zielony płaszcz. Drugą inspirację stanowił święty Mikołaj, biskup z Miry żyjący w IV w. Od kilku stuleci święty Mikołaj jest kojarzony z prezentami. Warto przypomnieć, że w Europie święto Mikołaja obchodzone jest 6 grudnia i nie jest on związany ze świętami Bożego Narodzenia. W Polsce prezenty na święta przynosi Dzieciątko, Gwiazdor lub Anioł, w zależności od regionu. W kulturze anglosaskiej Santa Claus, który zastąpił postać Father Christmas, przynosi prezenty w noc Bożego Narodzenia, czyli wpisuje się w tradycje świąteczne. Dlaczego postać, która przynosi prezenty w święta nazywa się Santa Claus? Odpowiedź na to pytanie ma podłoże językowe. Amerykę tworzyli imigranci, początkowo głównie z Europy. Duża grupa przybyła z Holandii, gdzie kult Mikołaja był rozpowszechniony. Język niderlandzki jest twardy, kiedy więc Holendrzy mówili o świętym Mikołaju wymawiali jego imię jako Sante Niklaas, w skrócie Sante Klaas. Dla Amerykanów brzmiało to jak Claus, tak więc nazwali tę postać. W USA zazwyczaj mówi się tylko Santa, wiadomo, że chodzi o Mikołaja. Skąd ta skarpeta? Kiedy Santa Claus przyjeżdża w noc Bożego Narodzenia, wchodzi przez komin i zostawia prezenty. Gdzie? Duże pod choinką, a małe w skarpecie. Skąd ta skarpeta? Tradycja wywodzi się ze starej legendy związanej ze świętym Mikołajem. Oto trzy siostry nagle straciły ojca, który odszedł nie zostawiając im pieniędzy. Po pogrzebie wróciły do domu przemoczone, więc zdjęły pończochy i powiesiły nad kominkiem, aby wyschły. Załamane dziewczyny płacząc poszły spać. Ponieważ nie miały pieniędzy na posag, nie miały szansy wyjść za mąż. A, że kobiety w tamtych czasach nie mogły pracować, została im tylko prostytucja. I tu pojawił się Święty Mikołaj, który ulitował się nad nimi, przyszedł w nocy do ich domu i każdą wiszącą przy kominku pończochę napełnił złotymi monetami, aby zapewnić siostrom możliwość zamążpójścia. Stąd pochodzi tradycja wieszania skarpet na prezenty nad kominkiem. Po angielsku są to Christmas Stockings, czyli pończochy bożonarodzeniowe, a nie skarpety, chociaż rzeczywiście dzisiejsze kształtem bardziej przypominają skarpety. Prezenty są bardzo ważnym elementem świąt, ponieważ w Anglii i w USA ludzie dostają prezenty tylko z dwóch okazji: na urodziny i na Boże Narodzenie. Na żadne inne święta nie daje się prezentów. Historia pewnej choinki. Tradycja strojenia domu zielonymi gałązkami jest bardzo stara. Natomiast zwyczaj przynoszenia do domu całego drzewka sięga XVI wieku. Jego wielkim orędownikiem był Martin Luter, twórca Reformacji. I, informacja ważna dla narodowców, zwyczaj ten jest niemiecki. Do Polski przywędrował wraz niemieckimi protestantami na przełomie XVIII i XIX wieku. Pierwsza choinka w Anglii pojawiła się dopiero w 1841 roku, otrzymała ją królowa Wiktoria od swojego ukochanego męża, księcia Alberta. Dopiero później zwyczaj rozpowszechnił się na pozostałych terenach Anglii. Anglosasi stroili choinki czerwonymi jabłkami. W angielskim klimacie późne jabłka były czerwone, łatwo dostępne, a po świętach można było je zjeść. Dzisiaj choinki stroi się różnymi ozdobami, ale warto pamiętać, że klasyczny anglosaski styl to tylko czerwone jabłka. Choinka jest dzisiaj najbardziej popularną dekoracją świąteczną. Znaleźć ją można w niemal każdym domu, a także na ulicy. Teraz niemal każde miasto ma swoją choinkę bożonarodzeniową. Najsłynniejsza jest choinka stojąca w Nowym Jorku przed Rockefeller Center. Ale w Ameryce jest choinka narodowa (Official National Christmas Tree), która znajduje się w Giant Sequoia National Park w Kalifornii. To sekwoja olbrzymia, zwana General Grant, która ma 81 m wysokości i ponad 30 m obwodu przy ziemi. Od 1925 roku jest ona uznana za oficjalne drzewko świąteczne Narodu Amerykańskiego. Ach, jakie piękne, czyli dekoracje świąteczne. Oprócz choinki istnieją jeszcze dwie inne rośliny, bez których Anglosasi nie wyobrażają sobie świat. Są to ostrokrzew i jemioła. Ostrokrzew ma ostre, ciemnozielone liście i małe czerwone jagody. Jego owoce są trujące! Nie przeszkadza to Anglikom dekorować ostrokrzewem wszystkiego, łącznie z ciastem i puddingiem. Jemioła była świętą rośliną w kulturze celtyckiej i do dzisiaj ludzie wierzą w jej magiczne moce. Gałązki jemioły przyniesione do domu mają zapewnić mieszkańcom szczęście i powodzenie. Jemiołę zwykle wiesza się u sufitu, najczęściej przy drzwiach wejściowych – wtedy chroni przed złymi mocami i złodziejami. Powszechny jest także zwyczaj całowania się pod jemiołą – w tym miejscu nie wolno odmówić pocałunku. Całowanie pod gałązkami jemioły zapewnia powodzenie w związku i trwałość uczuć. Co na obiad, czyli o kuchni świątecznej. Polacy koncentrują się w święta na potrawach wigilijnych, gdzie królują ryby, kapusta, grzyby i mak. W Anglii i Stanach Zjednoczonych nie ma Wigilii, więc najważniejszy jest obiad w dniu Bożego Narodzenia. Amerykanie tradycyjnie jedzą indyka lub kurczaka i nie mają żadnych specjalnych dań świątecznych. W Anglii też najpopularniejszy jest indyk, ale jest jedno danie przyrządzane tradycyjnie na święta. Jest to szynka wieprzowa pieczona w warzywach. Można ją jeść na ciepło, na obiad i na zimno na kolację, podaje się ją zazwyczaj z pieczonymi ziemniaczkami. Z Anglii także pochodzi Christmas Pudding, bardzo specyficzna potrawa podawana zawsze w czasie świat. Jest to pudding zrobiony z łoju z rodzynkami, cukrem i przyprawami. Jego przygotowanie trwa dość długo, ponieważ pudding zawinięty w specjalna chustę musi dojrzewać przez kilka miesięcy. Jego smak i konsystencja nie do końca odpowiadają naszym gustom kulinarnym. Zarówno w Stanach jak i w Anglii ważnym elementem świątecznej kuchni są ciasteczka i pierniczki, które często mają świąteczne kształty, np. choinki lub gwiazdki. Na stole również pojawiają się owoce, głównie jabłka i pomarańcze. Szczególną atmosferę świąt podkreślają przyprawy, takie jak cynamon czy goździki, których sam zapach kojarzy się z Bożym Narodzeniem. Drugi dzień świąt? W Polsce obchodzimy dwa dni świąt, podobnie jest w Wielkiej Brytanii. Drugi dzień świat nazywa się tam Boxing Day, a nazwa ta pochodzi od skarbonek, gdzie tradycyjnie zbiera się pieniądze dla ubogich. Brytyjczycy spędzają pierwszy dzień świąt w gronie rodzinnym, a w drugim dniu odwiedzają dalszych krewnych i znajomych. Z tego powodu drugi dzień świąt był (i nadal jest) dniem zbiórek charytatywnych. W kościołach i przed nimi wystawione były specjalne skarbonki (money boxes), gdzie ludzie wrzucali pieniądze dla biednych. W Stanach Zjednoczonych nie ma drugiego dnia świat. Boże Narodzenie jest 25 grudnia, następnego dnia idzie się do pracy. Kiedy patrzy się na przygotowania Amerykanów do świat, naprawdę trudno zrozumieć, że to wszystko dla jednego dnia świąt… Pada śnieg i dzwonią dzwonki, czyli świąteczne śpiewanie. Istnieją dwa rodzaje piosenek śpiewanych w czasie świąt. Jedna grupa to kolędy (carols), pieśni odnoszące się do religijnej sfery świąt. Pojawia się tam Jezus, Maryja, trzej królowie i anioły. Najlepszym przykładem jest tu „Silent night”, czyli angielska wersja „Cichej nocy”. I znowu, muszę stwierdzić, że ta najpiękniejsza kolęda świata powstała po niemiecku jako „Stille Nacht”. Kolędę napisali Joseph Mohr (słowa) i Franz Xaver Gruber (melodia) w austriackim Oberndorfie w 1818 roku. Utwór został przetłumaczony na kilkanaście języków i jest obecnie najbardziej znaną kolędą na świecie. Obie wersje językowe, polska i angielska, zostały przetłumaczone z języka niemieckiego, dlatego zawierają wiele podobieństw, ale także spore różnice. Znacznie większa grupa piosenek uważanych za świąteczne dotyczy po prostu zimy: śniegu, sanek, bałwanków, Mikołajów, jemioły i tego wszystkiego, co wiąże się z atmosferą świat. Są to wszystkie piosenki ze świątecznej playlisty: „Santa Claus is Coming to Town”, „Rocking Around the Christmas Tree”, “Rudolf the Red-nosed Reindeer”, “Mistletoe and Wine”, czy “Driving Home for Christmas”. Z ciekawostek, piosenka “Jingle Bells”, symbol Bożego Narodzenia została napisana na Thanksgiving Day” w 1857 roku i dopiero potem stała się najpopularniejszą piosenką świąteczną. Ja osobiście wyróżniam jeszcze jedną kategorię. Są to piosenki, uważane za świąteczne, a nie mówiące w ogóle o świętach. Prym tu wiedzie „Last Christmas”, gdzie nie ma ani jednego odwołania do świąt! Ta piosenka pierwotnie zaczynała się od słów „Last summer I gave you my heart” i opowiadała o zawiedzionej miłości wakacyjnej. W ostatnim momencie słowo „summer” zostało zastąpione słowem „Christmas” i oto mamy największy hit świąteczny nie mówiący o świętach. Drugim takim przykładem jest znajdujące się na wszystkich świątecznych składankach „Let it snow”, gdzie też nie ma słowa o świętach. Facet przyszedł do dziewczyny i nie chce wracać do domu, bo na dworze pada śnieg. Xmas XD? Chce jeszcze zwrócić uwagę na dwa rodzaje zapisu świat po angielsku. Pierwsze to Chistmas, połączenie słów Chist i Mass, czyli Msza Chrystusa. Ten zapis bardzo popularny i nie sprawia kłopotów. Ale istnieje jeszcze drugi sposób zapisu nazwy Bożego Narodzenia : Xmas. Co to jest? Czy to jest poprawne? Jak to czytać? Wielu studentów zadaje mi to pytanie, więc śpieszę z odpowiedzią. X w nazwie Xmas to nie jest X, jakie znamy ze zwrotów XD, czy XL (gdzie oznacza „ekstra”), tylko litera alfabetu greckiego, pisana X, a czytana /chi/. Od stuleci oznaczała ona Chrystusa, tym bardziej, że ma kształt krzyża. W zapisach kościelnych zapis „Xmas” był już stosowany w XVI wieku. Dzisiaj zapis Xmas jest popularny, szczególnie na kartkach lub w piosenkach świątecznych. Najsłynniejsza jest piosenka Johna Lennona „Happy Xmas (War Is Over)” z 1971 roku Słowo to można wymawiać na dwa sposoby: albo po prostu jak Christmas, albo przez angielskie X na początku /eksmas/. Obie wersje wymowy są poprawne, choc pierwsza jest częściej używana. Święta to magiczny czas, który powinniśmy spędzić z rodziną w atmosferze miłości i radości. Reszta, to kwestia tradycji i upodobań. Moi znajomi mieszkający na Wyspach starają się łączyć różne zwyczaje: obchodzą wigilię z rybą, a na pierwszy dzień świąt gotują szynkę w warzywach. Dzielą się opłatkiem i dają pieniądze na biednych w Boxing Day. Ameryka jest tak wspaniałym krajem dzięki swojej różnorodności. Każdy tam przyjechał z innej części świata i każdy przyniósł ze sobą swoje zwyczaje. Z tego miksu powstało coś nowego, coś oryginalnego. Niezależnie od tego w jakim stylu udekorujecie choinkę, czy powiesicie jemiołę i czy będziecie słuchać „Last Christmas”, życzę wam wszystkim wspaniałych, spokojnych i radosnych Świat Bożego Narodzenia.
Od tego czasu gości, nierzadko na samym szczycie, na listach w każde Boże Narodzenie. Ogólnie rozszedł się w ponad 14 mln fizycznych egzemplarzy. Ogólnie rozszedł się w ponad 14 mln
Pomimo deszczu na ul. Długiej zapanowała świąteczna atmosfera. A to za sprawą chóru Wyższej Szkoły Gospodarki, który zaśpiewał wczoraj dla mieszkańców świąteczne piosenki po angielsku. To dopiero początek przedświątecznych atrakcji, które planuje Bydgoska Lokalna Organizacja Turystyczna BYLOT na ul. Długiej. Najważniejszym wydarzeniem ma być Świąteczny Długi Jarmark 4 grudnia. Pojawią się na nim producenci ozdób choinkowych, biżuterii, wikliny, a także mydła z koziego mleka. Będzie też śpiewanie kolęd i pokazy żonglerów ogniem.
orVR.
  • rn451j7tu3.pages.dev/126
  • rn451j7tu3.pages.dev/330
  • rn451j7tu3.pages.dev/159
  • rn451j7tu3.pages.dev/325
  • rn451j7tu3.pages.dev/224
  • rn451j7tu3.pages.dev/1
  • rn451j7tu3.pages.dev/167
  • rn451j7tu3.pages.dev/41
  • rn451j7tu3.pages.dev/339
  • piosenki boże narodzenie po angielsku